《国医民医齐上阵 人类方可复康宁》
<<中医特效药一一预防及消灭新冠病毒的利器>>
李万泉大夫《国医民医齐上阵 人类方可复康宁》
<< Traditional Chinese Medicine specific For preventing and Eliminating novel Coronavirus Virus >>
Doctor Li Wanquan,《 Medicine of The State, Medicine of the People》
2022 年世界格局的迸发,中医人过去与未来的交汇,中医人梦想与智慧的激荡,国计与民生健康的交融,不仅吸引着各行各业的目光,更牵动着亿万群众对健康渴望的心弦。
The bursting of the world pattern in 2022, the intersection of the past and the future of TCM practitioners, the stirring of dreams and wisdom of TCM practitioners, and the integration of national plans and people's well-being, not only attract the attention of all walks of life, but also touch the heartstrings of hundreds of millions of people's desire for health.
人命至重,有贵千金,一方济之,德逾于此。作为每一名医务工作者,救死扶伤是本职工作,而建言献策是神圣使命和应尽义务。在调研学习和提出建议的过程中,不仅仅是履职建功,自己也得到了许多启迪和提升。让中医药成为中国的国家优势,造福中国人民乃至世界人民健康,推动构建人类卫生健康共同体作出新的更大贡献,我们特别报道在中医事业发展中,守护人民健康中30年自费科研,并作出杰出贡献的中西医结合专家/抗病毒性疾病临床专家(如此才有可能让这场全球性的<新冠>大灾难得到尽早尽快地彻底结束!)一一李万泉教授及其近三十年来的重大科技成果暨特效广谱抗病毒中医药!!!
Life is the most important, there is your daughter, a party to help, virtue is more than this. As every medical worker, saving the dying and healing the wounded is their duty, and giving advice is their sacred mission and obligation. In the process of researching, learning and putting forward suggestions, I not only performed my duties and made achievements, but also got a lot of enlightenment and improvement. For traditional Chinese medicine to become China's national advantage, the benefit of the Chinese people and the world people's health, promote to build human health make new greater contributions to the community, our special report in the career development of TCM, protect people's health in the 30 years at scientific research, and made outstanding contributions of combining traditional Chinese and western medicine experts/antiviral disease clinical experts (so it's possible to make the global The COVID-19 disaster is over as soon as possible! Professor Li Wanquan and his major scientific and technological achievements in the past 30 years and special effects of broad-spectrum antiviral Chinese medicine!!
前言:庚子多事之秋,2020庚子更甚,“新冠”突出,令全宇宙人防不胜防,廿个月的战斗,使每一国家及其人民饱受折磨,唯我东方无独有偶。若非千年中医药显威力,我国民恐难于免此大灾。预防为主,病原亦当斩除,纵观全球形势,仍不乐观。现代全世界抗细菌的什么药物都有了,可唯独没有一特定特效的抗病毒药(特别是抗新冠病毒及其变异株的廉价良药)。此时唯有我中华医药,始能担当起全世界防疫并消灭新冠病毒(即中医治“未病”)之大任也!!!
Preface: Geng Zi eventful autumn,2020 Geng Zi even more, "new crown" outstanding, so that the whole universe is impossible to guard against,20 months of fighting, so that every country and its people suffered from torture, only I east. Had it not been for the power of traditional Chinese medicine for thousands of years, our people might not have been able to avoid this catastrophe. Prevention is the priority and the pathogen should be eliminated. The global situation is still not optimistic. There are all kinds of anti-bacterial drugs available in the world today, except for one specific antiviral (especially the cheap ones for novel Coronavirus and its variants). Only then can we, the Chinese medicine, take on the responsibility of epidemic prevention and the eradication of novel coronavirus in the world!!
现代医学对于传染病防治的三大措施,一百年来一直未变,那就是:一、消灭(或隔离)传染源;二、切断传播途径;三、保护易感人群。我国民在防治新冠性肺炎的艰苦工作中,特别是在上述第二、第三两大措施行使中,做出了艰辛而巨大的工作,也取得了令世人举世瞩目的良好成绩。但在近两年中,疫情反反复复,特别是今年3月份以来,更有复发乃至暴发的情况出现!究其原因,就是在消灭传染源即变异之中的新冠病毒方面没有更好的办法(也即没有抗病毒的治疗药物),此重大问题的关键就是:只有在消灭变异之中的新冠病毒之后,疫情才可真正的平息或结束矣(注:现在所用的中医药对新冠肺炎已呈现出显著疗效!)下面特向国家和人民重点介绍消灭传染源即杀灭新冠病毒的有效或特效药,这当然是非中医药莫属,因为中医早在千年前就可以治未病(也即在中医药当中去寻找杀灭变异之中新冠病毒的药物!)——即当务之急,重中之重就是极力寻求与临床应用抗新冠病毒的、标本兼治的中医药物。
The three main measures of modern medicine for the prevention and treatment of infectious diseases have remained unchanged for 100 years: first, eliminate (or isolate) the source of infection; 2. Cutting off transmission routes; Third, protect vulnerable groups. The Chinese people have made great efforts in the hard work of COVID-19 prevention and control, especially in the implementation of the second and third measures mentioned above, and have made remarkable achievements. But in the past two years, the epidemic has gone back and forth, especially since March this year, there have been more recurrences and even outbreaks! Investigate its reason, is in the elimination of infection that variation of will has no better way of coronavirus (i.e. no antiviral drugs), the key is the major issues: only in the elimination of variation will be coronavirus, after the outbreak can really calm or end of yi (note: now used in traditional Chinese medicine's present a significant curative effect for COVID - 19!) Here, I would like to introduce to our country and people the effective or specific drugs for killing novel coronavirus in terms of sources of infection. This is of course non-Chinese medicine, because Chinese medicine has been able to treat all kinds of diseases for thousands of years. The top priority is to seek for TCM drugs that treat both symptoms and root causes of anti-Novel Coronavirus in clinical application.
人物档案:李万泉,重庆云阳县人,1951年生。1975年毕业于重庆医科大学医疗系,即分配到原省部级重点中专暨四川省万县卫生学校工作,担任《内科学(含传染病学)及护理》的教学与临床工作。1979年参与该校附属医院的建立与内科病房的诊疗工作。1992年9月在原四川省万县卫校取得高级讲师资格;1995年受聘为台湾省针灸学会客座教授;第二届世界传统医学大会(95年5月美国旧金山)演讲学者。1985年参与当时国家卫生部与高教委委托该校编写的中等医护学校《内科实习指南》、《内科护理学》有关章节的编写,两书已分别于1992、1993年由国家级出版社(人民卫生出版被)正式出版。在临床医疗近二十年的工作中,李医师意识到西医在治疗慢性疑难杂病以及病毒感染性疾病疗效甚微,更不可能根治,遂于92年毅然离开单位,投入到用中医药治疗前述疾病及自费研究并行临床治疗乙肝和艾滋病的艰辛而巨大的工作,至今长达29年。
Profile: Li Wanquan, born in 1951 in Yunyang County, Chongqing. In 1975, he graduated from the Medical department of Chongqing Medical University, and was assigned to the former provincial key secondary school and Sichuan Wanxian Health School to work as the teaching and clinical work of Internal Medicine (including infectious Diseases) and Nursing. In 1979, he participated in the establishment of the affiliated hospital of the university and the diagnosis and treatment of the medical ward. In September 1992, he obtained senior lecturer qualification in the former Wanxian Medical School of Sichuan Province. In 1995, he was appointed as visiting professor of Taiwan Acupuncture And Moxibustion Association. Speaker of the second World Congress of Traditional Medicine (San Francisco, USA, May 1995). In 1985, he participated in the compilation of relevant chapters of "Internal Medicine Practice Guide" and "Internal Nursing" commissioned by the Ministry of Health and the Commission of Higher Education. The two books were officially published by the national Publishing House (People's Health Publishing House) in 1992 and 1993 respectively. In clinical medical nearly 20 years of work, doctor li realized that western medicine in the treatment of chronic difficulty miscellaneous disease and virus infectious disease curative effect, less likely to effect a radical cure, hence he left in 92 units, research into the use of traditional Chinese medicine treatment of the disease and at its own cost parallel hardships in the clinical treatment of hepatitis b and HIV/AIDS and the huge work, so far for 29 years.
主要科研成果:1992年6月为了更好地进行全身心地投入中医药的临床工作,故毅然决然的离开单位,开始了艰苦卓绝的应用中医药治疗疑难杂病/肝病/艾滋病的临床工作与课题研究。
Main research achievements: In June 1992, in order to better devote oneself to the clinical work of TRADITIONAL Chinese medicine, I resolutely left the unit and started the clinical work and subject research on the treatment of complicated and complicated diseases/liver diseases/AIDS with traditional Chinese medicine.
1994年底,在中西医结合的理论基础上,研究出”乙肝”的中医药方,并通过了中国医学科学院医药生物技术研究所病毒室的权威鉴定。于2017年底基本研制成独具特色的”乙肝/肝硬化”系列(1-5号)中药散剂。并经临床实践达到了预期效果。
At the end of 1994, based on the theory of integrated traditional Chinese and western medicine, a Chinese medicine prescription for "hepatitis B" was developedThrough the Chinese Academy of Medical Sciences institute of Medical biotechnology virus room authoritative identification.By the end of 2017, a unique series of "hepatitis B/cirrhosis" TCM powder (No. 1-5) was basically developed. The expected effect has been achieved by clinical practice.
1995年底,又潜心地研究防治”艾滋病”的中医药(原艾必治系列中药)方,经中国医学科学院医药生物技术研究所病毒室及美国丹佛市艾滋病病毒权威实验室的鉴定,其中抗艾滋病毒携带者的”艾必治1号药”显示对艾滋病毒有明显的抑制(>74%)作用;2号药亦经15例早、中期艾滋病患者的用药观察,短期内即获得显著疗效,所著论文早于1995年5月获《第二届世界传统医学大会》国际优秀成果奖,受邀赴美国演讲及领奖。同时与参会的代表、专家、学者进行了学术交流。并受到了美国旧金山两家医疗机构的认可,盛邀李万泉医师留在美国发展,均被其本人婉言谢绝。
At the end of 1995, and with great concentration to study the prevention and control of "AIDS" (the original ai will cure series of traditional Chinese medicine) of traditional Chinese medicine, medical biotechnology research institute by the Chinese academy of medical sciences virus chamber and the HIV/AIDS authority Denver laboratory identification, it against the people living with HIV "ai will cure medicine" display of HIV 1 has obvious inhibitory effect of (> 74%); In May 1995, his paper won the International Excellent Achievement Award of the Second World Traditional Medicine Congress, and was invited to the United States to give a speech and receive the award. At the same time, academic exchanges were conducted with representatives, experts and scholars attending the conference. And was recognized by two medical institutions in San Francisco, the United States, sheng invited Dr. Li Wanquan to stay in the United States development, but he declined politely.
关于中药”艾必治”的研究方向(药理)及治疗HIV/ARC/AIDS的疗效证论(摘要)见李万泉医师所撰写的国家级论文(即96年李万泉医师就被国家卫生部疾病控制司视为防治艾滋病的临床专家了)——参加第一届全国中西医结合防治艾滋病学术研讨会,并发表的国家级论文,该论文已汇编入我国防治艾滋病的论文集之中/2003年4月。【特注:世界上有关艾滋病的两个百分之百,即感染了艾滋病毒百分之百要得艾滋病;患了艾滋病百分之百要死亡。李万泉医师在2000年—2001年,应用自费研究的、经中美两国相关权威机构鉴定的中医药,在泰国庙宇中共治疗了26名卧床的晚期艾滋病人,均在2-3周内下床活动;另国内广东及云南各1例晚期艾滋病人,均在服药2周内转危为安!——铁的事实证明:李万泉医师早在二十年前就用中医药打破了国际上<患了艾滋病一定要死亡>这一学说!见证人1:国家艾滋病专家委会员黎教授;见证人2:台湾/深圳陈先生 Tel:13927405990 】
Ai will cure "research on traditional Chinese medicine" direction (pharmacology) and the curative effect of treatment for HIV/ARC/AIDS syndrome theory (see) the Li Wanquan doctors wrote a national paper (that is, 96 Li Wanquan physician was the national disease control, ministry of health as a clinical experts to the prevention and treatment of HIV/AIDS) - to attend the first national conference on prevention and treatment of AIDS with traditional Chinese and western, concurrency Table of national papers, this paper has been compiled into the proceedings of China's AIDS prevention/April 2003. [Special note: Two hundred percent of AIDS in the world, namely, 100 percent of people infected with HIV will get AIDS; 100 percent of people infected with AIDS will die. Li Wanquan physicians in 2000-2001, the research, at his own expense by the relevant authority identification of traditional Chinese medicine in China and the United States, temples in Thailand have done 26 in bed late treatment of AIDS patients, both in 2 to 3 weeks of bed activities; the other domestic guangdong and yunnan advanced AIDS patients, 1 cases had turned the corner in the medicine 2 weeks in! - ironclad facts to prove:As early as 20 years ago, Doctor Li Wanquan used traditional Chinese medicine to break the international "AIDS must die" theory!Witness 1: Professor Li, member of the National AIDS Expert Committee; Witness 2: Taiwan/Shenzhen Mr. Chen Tel:13927405990]
另:2003年4月即“非典”爆发时,李万泉医师研究的治疗非典之特效中医药,亦送中国军事医学科学院病毒研究所(因该所权威的杨教授听闻李医师的抗艾滋病毒、抗乙肝病毒的中医药鉴定结果良好,且是由我国当时最权威的药物鉴定专家陈鸿珊教授亲自鉴定之故才接收李医师的药物鉴定的),经杨教授鉴定对非典病毒有良好的抑杀作用,故排列在我国急用于非典之药物的第五位备用。希望卫生主管部门及国家高度重视病原体(新冠病毒)的根除,即充分挖掘与应用中医药来实现这一巨大而宏伟的目标(绝不能花大价钱购买美国生产的抗新冠病毒化学药物!一一其疗效及毒副作用还需一年左右的临床用药实践/时间才能证实的!)。
Another: in April 2003, the outbreak of SARS, Li Wanquan doctors study the effects of traditional Chinese medicine treatment of severe acute respiratory syndrome (SARS), also send the virus research institute, Chinese academy of military medical (because of the authority of Dr Yang heard lee anti HIV, anti hepatitis b virus (HBV) of traditional Chinese medicine appraisal result is good, and is the most authoritative drugs in our country expert professor hong-shan Chen personally identify the cause of before Received the drug identification of Doctor Li), identified by Professor Yang has a good inhibitory effect on SARS virus, so it is listed as the fifth standby drug for SARS in China. It is hoped that the health authorities and the country will attach great importance to the eradication of novel Coronavirus, that is, to fully explore and apply traditional Chinese medicine to achieve this huge and ambitious goal (no expensive anti-novel Coronavirus chemical drugs produced in the United States! Its curative effect and toxic side effects need about one year of clinical practice/time to prove!) .
李万泉医师在中医这门博大精深的祖国医学上崇尚中医易水学派,侧重五行脏腑调节学说,特别是脾肾两脏为主的调治;而且现代医学也非常注重肾上腺的(免疫调节)功能与作用,此腺就在两肾之间。现代人大多因免疫功能失调而形成了身体亚健康的状态,长此以往,产生了心肝脾肺肾的病变。他认为该学派治病是抓住了病根的源头!李万泉师从易水学派,清·康熙年间江浙名医四明居士高鼓峰先師(著作),高氏无论从理论上还是临床实践上,均可为此学派的典型代表和临床大家(即中医药发展到明清两代时,不管是理论上还是在实践上,均已形成传统医学的不变大纲,以及具有充分的实践经验的我国医学),同时也是少有的治疗各种慢性疑难病的临床名医。29年来所得所想,来源于高鼓峰先师(详见百度)的理论与实践,践行了”古为今用、洋为中用、守正创新”即中西医结合之捷径。
Doctor Li Wanquan advocates the "Yi Shui" school of Traditional Chinese Medicine in the extensive and profound Chinese medicine, focusing on the theory of regulating the five organs, especially the spleen and kidney. Modern medicine also focuses on the function of the adrenal gland, the gland between the two kidneys. Most modern people are in a state of sub-health due to immune dysfunction, which will lead to pathological changes of heart, liver, spleen, lung and kidney. He thought that the school of medicine is to seize the source of the disease! Li Wanquan from school, xiao qing emperor kangxi years, jiangsu and zhejiang famous doctor siming lay high GuFeng illustrated (book), gause no matter in theory or in clinical practice, are typical representative of this school and clinical everyone (i.e. to Ming and qing dynasties, the development of Chinese medicine whether in theory or in practice, have formed the traditional medicine of the same syllabus, and I have sufficient practical experience Chinese medicine), but also a rare treatment of various chronic and difficult diseases of clinical famous doctors. What we have obtained and thought in the past 29 years comes from the theory and practice of gao Gufeng (see Baidu for details), practicing the shortcut of "making the past serve the present, making the foreign serve the Chinese, and upholding integrity and innovation".
2001年春经卫生部相关部门的邀请,遂自费进入国家AIDS实验室进行艾滋病毒感染者用药后的短期临床观测和数据,并先期取得了好的临床效果及经验。
In the spring of 2001, at the invitation of the relevant departments of the Ministry of Health, he joined the national AIDS laboratory at his own expense to conduct short-term clinical observation and data of HIV patients after taking drugs, and achieved good clinical effect and experience in the early stage.
2008年秋,在不断完善中药处方及各型(中药丸剂),开始免费为自愿接受药物的患者治疗,达到了临床预期效果。其防治艾滋病的中药按国家有关规定及程序已进行到最后行国家级验收的阶段了(详询中国中医科学院艾滋病研究中心)。
In the autumn of 2008, in the continuous improvement of TCM prescriptions and various types (TCM pills), began free treatment for patients who voluntarily accept drugs, achieved the expected clinical effect. Its AIDS prevention and treatment of traditional Chinese medicine according to the relevant provisions of the state and procedures have been the final line of national acceptance stage (details of the Chinese Academy of Medical Sciences AIDS research center).
中医药在流行性疫情方面的优势近几年也得到了验证,国家相继出台了扶持政策,对重振中医药事业和发展起到了决定性作用,对从业者起到了重拾信念,大震人心的鼓舞作用。
The advantages of TRADITIONAL Chinese medicine in epidemic situations have also been verified in recent years, and the state has issued supportive policies, which have played a decisive role in revitalizing the cause and development of traditional Chinese medicine, and revived the faith of practitioners and greatly encouraged them.
李万泉医师离开单位近三十年的时间里,在完全自费的情况下,不断加强中医药的开发研究。立足自身优势,吸收先进理念和拜访全国各地中医药名家,借助受邀参加全国各地的医学大会优势,与参会的专家、学者交流心得体会、探讨中医药发展前景和未来。面对席卷全球的流行病/新冠肺炎,在“古为今用,洋为中用”“继承不泥古,创新不离宗”,即传承、守正、创新的基础上,李万泉医师自2020年新冠疫情爆发以来,在中医药防治乙肝及艾滋病毒感染者丰富临床经验的基础上,现特根据中医“异病同治”以及“扶正祛邪”与“中医治未病”的原则及基本原理,在增加自身抵抗力的前提下去消灭新冠病毒!迄今为止又已将防治各型变异之中的新冠病毒及其引发的肺炎的中医根治性药方(标本兼治)研究完善,如此才能彻底消灭新冠病毒在全球的流行,进而有待造福于全国及全民世界人民。(药方见下述)
Dr. Li Wanquan has been working on the development and research of Traditional Chinese medicine for nearly 30 years. Based on its own advantages, it absorbs advanced ideas and visits famous Chinese medicine experts from all over the country. With the advantage of being invited to participate in medical conferences across the country, it exchanges experiences with experts and scholars attending the conferences and discusses the development prospect and future of Chinese medicine. / COVID - 19, in the face of the global epidemic in the past, and the foreign serve China "" inheritance is not old, constant innovation", namely, on the basis of inheritance and keep positive and innovative Li Wanquan physician new crown outbreak since 2020, traditional Chinese medicine in prevention and treatment of hepatitis b and HIV rich clinical experience, on the basis of we according to the traditional Chinese medicine "different word" and "the centralizer The principle and basic principle of "removing pathogens" and "curing diseases", wipe out novel coronavirus on the premise of increasing its own resistance! So far, the novel Coronavirus pandemic and the pneumonia caused by it have been thoroughly studied and perfected. Only in this way can the global epidemic of the Novel Coronavirus pandemic be completely eliminated, and in turn, the whole country and the whole people of the world be benefited. (Please refer to the prescription below)
【附一:李万泉医师治疗肿瘤/癌症患者典型病例摘要】
[Appendix 1: Summary of Typical Cases treated by Dr. Li Wanquan in Tumor/cancer Patients]
李万泉医师二十年来在我国几个大城市用中医药治疗肿瘤/癌症的典型病例(或知情/证实人):●北京:知情人,董先生,●上海:某研究所王先生,●深圳/台湾:陈先生;●重庆市:1、骆某某(重庆巫溪网上有名):患白血病(M2),经服一年零八月余的中药,已于五年前夏治愈,2、巫溪县罗某某:患罕见的恶性胸膜间皮瘤,一年内已治愈上班,手机:3、云开万等地还有>20名以上治愈患者,略;●成都:田女士,(注:请咨询以上人士,即可知李医师在该城市治疗肿瘤与癌症的具体疗效及治愈病例)……
In the past twenty years, Dr. Li Wanquan has used traditional Chinese medicine to treat tumor/cancer cases in several major cities of China. ● Beijing: Insider, Mr. Dong; ● Shanghai: Mr. Wang in a research institute; ● Shenzhen/Taiwan: Mr. Chen; ● Chongqing :1. Luo xx (famous online in Chongqing Wuxi): suffering from leukemia (M2), cured five years ago in summer after taking more than one year and eight months of Traditional Chinese medicine. 2. Luo XX from Wuxi County: suffering from rare malignant pleural mesothelioma, cured within one year and went to work. ● Chengdu: Ms. Tian,(note: please consult the above person, you can know the specific curative effect and cured cases of Dr. Li's tumor and cancer treatment in this city)......
注:(一)以上小骆的白血病为全程免费,已治愈五年以上未见复发;(二)巫溪县罗某某患的是罕见的胸膜癌,先在重庆某大医院,经化疗等巳是病势冗重!后至我处求治,刚一年经中药治愈!至今三年余未复发!其病历档案由北京肿瘤研究所作为罕见病例于2016年夏秋来渝收集并存档!!!
Note :(1) xiao luo's leukemia was free of charge, and no recurrence was observed for more than five years. (2) Luo xx from Wuxi County suffered from a rare pleural cancer, which was first treated in a big hospital in Chongqing. After chemotherapy, she was already suffering from severe disease! After to my place for treatment, just a year by traditional Chinese medicine cure! No recurrence for more than three years! Her medical records were collected and archived by Beijing Cancer Institute as a rare case in Summer and autumn 2016 in Chongqing!!
新冠肺炎疫情作为“一次大考”,严重威胁了群众的生命健康,2021年,后疫情时代,“如何增强免疫力,摆脱疾病困扰,预防疾病”,逐渐成为人们议论的主题,建党百年华诞,李万泉教授公布了他的主要智慧科研成果。
COVID-19, as a "big test", has seriously threatened people's lives and health. In 2021, in the post-epidemic era, "how to enhance immunity, get rid of diseases and prevent diseases" has gradually become the topic of discussion. On the centenary anniversary of the founding of the CPC, Professor Li Wanquan announced his main wisdom scientific research achievements.
【附二:杀灭新冠病毒强效中医药】
【 Appendix 2: Killing novel Coronavirus and Effective Traditional Chinese Medicine 】
我们一定要高度重视与防控防治此新型冠状病毒(估计以后还有更凶险的变异株出现,而且毒力会越来越强,传播越快)感染及其引发的肺炎,否则在往后2-3年内全球无宁日也!(此重大预见,李医师早于2020年5-6月就已经专门指出!)
We must attach great importance to the prevention and control of this novel coronavirus infection and its resulting pneumonia, otherwise there will be no peace in the world in the next 2-3 years! (Dr. Li had already pointed out this significant prediction in May and June 2020!)
按中国中医科学院早期西学中的李维柏教授(原85艾滋病攻关课题负责人)早在30年前指出的那样:鉴于我国正规科学地使用中医药已有近1800年的历史和经验,加之中医药系植物性药物,所以它理应由临床——实验室——临床;而西医药系化学物品,且应用于临床之前没有任何的经验,故须经历实验室——临床——实验室的过程(即我国中医药不应刻板的照搬西医药的临床路子来治病救人的模式了!);李万泉医师长达29年来(天天就在临床实践)应用中医药防治暨杀灭各类病毒性疾病(主要为当今全世界西医界仍无法根治的乙肝病毒与艾滋病毒两大病毒为主)之宝贵丰富的临床经验:
According to professor Li Weibai of early Western Studies in China Academy of Chinese Medical Sciences (former director of AIDS research project in 1985) pointed out 30 years ago: In view of the nearly 1800 years of history and experience in the formal and scientific use of TRADITIONAL Chinese medicine in China, combined with the plant medicine of TRADITIONAL Chinese medicine, it should be clinical, laboratory and clinical; However, western medicine is a chemical substance, and it has no experience before it is applied to the clinic, so it must go through the laboratory-clinical-laboratory process (that is, Chinese traditional medicine should not strictly copy the clinical way of western medicine to cure patients!). ; Dr. Wanquan Li has 29 years of valuable clinical experience in the prevention and treatment of various viral diseases (mainly hepatitis B virus and HIV virus, which are still incurable in western medicine) by using Traditional Chinese medicine.
特别是遵循我国中医治病的最基本原则,精心选用数百年来一直沿用的两个古传名中医药处方,已研究完善出中医上称谓的“异病同治”以及“扶正祛邪”的原则及基本原理,在增加自身抵抗力的前提下去消灭新冠病毒!标本兼治也即西医的病因(抗新冠病毒)病症兼治(即我国一年多来运用中医药治疗新冠肺炎效果良好,但对新冠病毒作用几乎无抑杀作用!现在大量的无症状感染者出现,也证明了李医师的这一重要判断!——这十六个月临床实践的科学客观事实所证明),并制成中医药的传统制型即散剂(如按中医个体辩证论治,人人服用汤药,在全中国及全世界根本无法实施);以方便全国乃至全球的广大中西医务工作者指导及医嘱患者服用:
In particular, following the most basic principles of TCM treatment in Our country, carefully selecting two ancient TCM prescriptions that have been used for hundreds of years, we have studied and perfected the principles and basic principles of "treating different diseases with the same treatment" and "invigorating and dispelling evil" in TCM, so as to eliminate novel coronavirus on the premise of increasing our own resistance! To treat both the symptoms and the root cause of western medicine (anti-novel coronavirus), and to treat both the symptoms and the root cause of disease (anti-novel coronavirus). Now a large number of asymptomatic infected people have appeared, which also proves Dr. Li's important judgment! -- proven by the scientific objective facts of the sixteen months of clinical practice), and made into the traditional form of Chinese medicine, namely powder (for example, according to the dialectical treatment of individual Chinese medicine, everyone takes decoction, which cannot be implemented in the whole Country and the world); For the convenience of Chinese and Western medical workers nationwide and even around the world to guide and advise patients to take:
(一) 是针对实症患者(热毒甚者/现舌红苔白黄者),此型病人国内(含各东南亚国家)患者约占75%的数量/比例;国外(主指西方欧美为主的各个国家)患者约占90%的数量/比例的临床特征,故选用完全对症的古传名方即《加味逍遥汤》为基础方,加强效抗病毒(黄连黄芩黄柏与制大黄金银花蒲公英)及对症(桔梗法半夏川贝与桑皮)的中药共普通而强效的十九味中药组成,国内国际统称;
(1) for patients with real symptoms (heat poison even/red tongue moss white yellow), this type of patients in China (including southeast Asian countries) account for about 75% of the number/proportion; Abroad (main countries of Western Europe and the United States is given priority to) accounted for about 90% of the quantity/percentage of patients with clinical features, so choose the ancient known completely suit the party or the flavored xiaoyao decoction on the basis of party, strengthen the antiviral (coptis chinensis cortex phellodendri and radix rheum honeysuckle dandelion) and suit the method (platycodon grandiflorum pinellia fritillary bulb and mulberry) of traditional Chinese medicine were common and powerful 19 taste of traditional Chinese medicine, at home International general term;
(二)是针对虚证患者(体虚/气血差者!现舌质淡红,舌体胖大,基本无苔或少许白苔者),此型患者国内约占总数的25%左右,国外约占15%的患者!!特选用对症的古传名方,现特根据中医“异病同治”以及“扶正祛邪”的原则及基本原理,在增加自身抵抗力的前提下去消灭新冠病毒!加强效抗病毒(见上述)及对症(见上述)的/共19味中药组成,即;如此,一方面可基本统治乃至治愈全国全球广大患者;另一方面我国及全球西医生亦可较易较快掌握此两中医药物的适应症及使用方法!!再者,此两中医药物,成本低,制成散剂后又方便(对症)服用,且可在短期内(现估计在6一8周)完全控制并消除此次大灾害即新冠性肺炎矣!(另注,从上述患病比例来判断行临床施治的话,无论国内或国际/特别是国际上绝大多数患者均适用中药(即基本上如同应用西药一样,无需再行什么的了,同时也适应全世界各国大范围地使用!本人还习俗性地称服此药如同冲兑咖啡口服耳!!)。
(two) is for the patients with deficiency syndrome (body deficiency/poor qi and blood! The tongue is light red, the tongue is fat, basically no moss or a little white moss), this type of patients accounted for about 25% of the total number of patients, about 15% of the foreign patients!! In accordance with the principle and basic principle of "treating different diseases with the same treatment" and "invigorating and dispelling evil" of TRADITIONAL Chinese medicine, we are now going to eliminate novel coronavirus on the premise of increasing our own resistance! A total of 19 traditional Chinese medicines (TCM) with enhanced antiviral effect (see above) and symptomatic (see above), namely; In this way, on the one hand, it can basically rule and even cure the vast number of patients all over the world; On the other hand, western doctors in China and the world can easily and quickly master the indications and use of these two TCM drugs!! Moreover, these two traditional Chinese medicine drugs, low cost, made into powder and convenient (symptomatic) to take, and in a short period of time (currently estimated in 6 to 8 weeks) can completely control and eliminate the disaster, namely the novel coronavirus pneumonia! (In addition, judging from the above proportion of patients, Chinese medicine is suitable for the vast majority of patients both domestically and internationally, especially internationally. I also conventionally say that taking this medicine is like drinking coffee!! .
※预期疗效:一般可在2—3周内基本消除呼吸系统各种常见症状;一般约在25—35天内>90%的患者行核糖核酸检测呈阴性;将后如有条件检测新冠病毒数量的设备仪器问世,则可在服药45—60天后基本无法检测出患者体内的病毒即彻底根除该病原体的了;特别指出:凡服药至疾病痊愈者,应达到罕见后遗症的远期疗效,即达到在全国乃至全世界彻底消灭的大目标了矣!!!。
※ Expected curative effect: All kinds of common respiratory symptoms can be basically eliminated within 2-3 weeks; Generally >90% of patients tested negative for RNA within about 25-35 days; If an instrument capable of detecting the number of novel coronavirus viruses becomes available, the pathogen can be completely eradicated after 45 to 60 days of drug administration when the virus in the patient is virtually undetectable; In particular, it is pointed out that the long-term effect of rare sequelae should be achieved for those who take medicine to recover from the disease, that is, the big goal of complete elimination in the whole country and even the whole world has been achieved!! .
※使用方法:详服药说明书,预防用药每天早上冲服8-9克药粉即可。
※ Usage: Please refer to the instructions for preventive medicine and take 8-9 grams of powder every morning.
[附三:应用中医药治疗慢性疑难病的典型病例]
[Appendix 3: Typical Cases of Chronic and difficult Diseases treated with Traditional Chinese Medicine]
(1992年—2017年)
一、用中医药经典处方
First, use traditional Chinese medicine prescription
例(一),史××,女,时年67岁,住四川省万县卫校职工宿舍,于90年冬余因事偶然至家,见其卧病在床,原本肥胖的身体已枯瘦如柴,并对我言道“吾因糖尿病住院一月余,无效而回家中,现整天仅靠一斤无糖豆浆维持生命,看来命不久矣”,余又言“可服中药否?”,对答曰:乐意服用。遂观其舌偏胖嫩,按高鼓峰先师治“消渴病”法,用“八味丸/汤”加减,三剂药而进饮食,七剂中药后可下床行走,45剂药而收全功。(此患者于7年后即98年夏秋时去世)。
Shi ×, a 67-year-old female, lived in the staff dormitory of the Medical School in Wanxian County, Sichuan Province. In the winter of 1990, she came home by chance. She was sick in bed, and her fat body was as thin as firewood.He now lives on a kilo of unsweetened soy milk all day, it seems that his life is not long ", I said, "Can I take Traditional Chinese medicine?" "And replied:" I'd like to take it. Then he saw that his tongue was plump and tender. According to gao Gufeng's method of curing "diabetes", he added and subtracted "eight flavor pills/soup"。Three doses of Chinese medicine and into the diet, seven doses of Chinese medicine can get out of bed to walk, 45 doses of medicine and receive full results(The patient died seven years later, in the summer and fall of 1998).
例(二)李××,男,时年60岁,住地区行署宿舍,在酒精性肝硬化的基础上又伴有慢支炎肺气肿,于91年秋一夜晚发生咳嗽、咯血,量在400ml以上,遂到吾家中求治,体检发现全身散在出血点,以双下肢为著,鉴于此况,遂劝其住院治疗,但患者坚持要求服中药治疗,我说那就先试一试吧,即观其舌偏瘦小、质偏红,有少许薄黄苔,用“知柏地黄汤”(注,此症吾在春夏多选用“加味逍遥汤加减”),加入凉血止血中药,三剂药而咯血停止,六剂药而全身出血性皮疹消失殆尽,患者当时感慨而言“真神剂也”。
Example (2) Li ××, male, 60 years old, living in the district office dormitory,Chronic emphysema in addition to alcoholic cirrhosis,Occurred in the autumn of 91 a night cough, hemoptysis, volume in 400 ml above, hence checking to our home, medical examination found scattered in the bleeder, for double lower limbs, in view of this condition, hence to advise him on hospitalization, but insisted on medicine treatment, I said then you have to give it a try first, namely view his tongue slants thin, partial red, with a little thin yellow moss, with the "know when to parker's" (note, This disease I choose in spring and summer "add flavor xiaoyao decoction plus minus"), add cool blood hemostasis Chinese medicine,The hemoptysis stopped with three doses, and the hemorrhagic rash disappeared with six doses,Patients with emotion at that time, "true god agent".
例(三)何××,女,时年76岁,住万县市船员宿舍,有“慢性支管炎”病史10余年,于91年冬某夜9-10时,突渐神志不清,小便失禁,此时余已被请至其家中,清楚地知道其发生了“肺性脑病”,观其舌胖嫩淡紫,有少许薄白苔,按高鼓峰先师治则此证可用大剂养荣汤吞“八味丸”治之也,但此时其家中无法即时办到,遂取了两支人参蜂王浆,吞服原购之的“八味丸”(勉强灌服约8克药丸),晚10时许,我不知此治疗是否有效,即返回家中,次日早8点,患者家属来吾处告之“病人已清醒矣”,吾亦倍感兴奋,遂用“人参养荣汤”加减调理,但时值严冬(阴寒盛),老年体弱(阳气微),所以此冬又连续两次发生“肺性脑病”,均如首次“如法炮制”,均获显效矣,但该患至92年冬又发生“昏迷”不治身亡(系我当时远在湖北宜昌市某医院上班而无人施行上法救治之故也)。
Cases (three) He ××, female, 76 years old, living in wanxian City crew dormitory, a history of "chronic angiitis" for more than 10 years, in the winter of 91 a night 9-10, suddenly become delirious, urinary incontinence, at this time I have been invited to their home,It was clear that he had pulmonary encephalopathy。Its tongue is fat and tender and pale purple with a little thin white moss。According to gao Gufeng's predecessor, this syndrome can be treated with large agent Yangrong decoction swallowing "eight flavor pills",But at the moment, the home can't do it immediately, then took two ginseng royal jelly, swallowing the original purchase of the "eight taste pills" (barely take approximately 8 g pills), on the evening of 10 PM, I don't know this treatment is effective, namely returned home, 8 am the next day, family members of patients to my place of "patient has awake", I feel excited, hence with "ginseng tonic soup" rong add and subtract, But the time is severe winter (Yin Cold sheng), the elderly weak (Yang qi micro), so this winter and continuous,The two cases of "pulmonary encephalopathy" were similar to the first one, and both cases were effective, but the patient died in a coma in the winter of 1992 (because I was at work in a hospital in Yichang city, Hubei province at that time and no one implemented the medical treatment).
例(四)陈××,男,时年46岁,时任某地区负责人之一,92年春因常有咽部及胃肠不适,先请我市名老中医诊视,服过近20剂中药,未见明显作用和效果;遂再请余诊视,余观其舌体偏胖嫩,质淡红,少苔,考虑为脾胃气虚为主,兼有咽部症状,遂用补中益气汤加减,6剂而获大效矣。一月后不慎外感,主症为发热,体温在38.5℃左右,咽喉疼痛,检查发现咽部红肿,扁桃体有白色分泌物,诊断为“化脓性扁桃体炎”,即至地区医院肌注青霉素,口服螺旋霉素,治疗三天后未见明显好转,遂再请余诊视,观其舌诊与前同,同时考虑工作忙碌不便煎药,故改用中成药补中益气丸每次12克,3次/日,并同服 VC 银翘片,每次6片(说明书为2片),3次/日,两药一起服用,嘱多饮水,并言其病三天后即愈矣,三日后果中吾言。其年夏,调四川省政府工作,请余制定保健处方,我即书呈:早“补中”(12g)晚“八味丸”(12g)之方案,在春夏两秋可照此调理,后闻果效也。
(4) Chen ××, male, 46 years old at that time, was one of the responsible persons of a certain area. In the spring of 1992, due to frequent pharyngeal and gastrointestinal discomfort, he first sought medical advice from an old doctor of Traditional Chinese medicine in our city. After taking nearly 20 doses of Chinese medicine, no obvious effect was found. I found that her tongue was fat and tender, reddish in quality and less moss. It was considered to be mainly spleen and stomach qi deficiency, accompanied by pharyngeal symptoms.Then add and subtract buzhong Yiqi decoction, 6 doses and get a big effect。Exogenous carelessly after January, primary symptom of fever, body temperature at about 38.5 ℃, sore throat, examination showed pharyngeal swelling, tonsil have white secretions, diagnosis of suppurative tonsillitis, intramuscular injection of penicillin to a regional hospital, oral spiramycin, treatment after three days did not see obvious improvement, hence again, please advice, view its tongue diagnosis with before, At the same time, considering the inconvenience of decocting medicine because of busy work, we use Chinese patent medicine Buzhong Yiqi pills 12 grams each time, 3 times/day, and take VC yinqiao tablets, 6 tablets each time (the instructions are 2 tablets), 3 times/day, the two drugs are taken together, drinking more water and saying that the disease will be cured after three days。Three days of consequences in my words。In the summer of that year, I was transferred to work for the Sichuan provincial government, so I requested me to make a health care prescription. I presented the plan of "buzhong" (12g) in the morning and "eight flavor pills" (12g) in the evening, which could be adjusted according to this plan in spring, summer and autumn.
例(五)李××,男,时年54岁,住开县南门镇,因患“慢性肺气肿”,咳嗽不已,只能常年呆于家中,且中西药不断。更不能至户外活动与劳动也。93年春因慕名我处,一诊见其舌体形中等,质淡红,有少量白苔,遂用高师之“疏肝益肾汤”加减(加入桔梗、法下、桑皮、丹参等物)开药10剂,一剂两天,20天后至我处,吾其病已大为减轻,请余再为诊治,意以原方稍作调整,又处方15大剂,仍一剂两天,2月后,言此次服药后,不但能外出活动,且能担粪施肥,下田劳动了,余闻此效,亦感惊讶。此后偶因感冒而轻症复发,一般服药3-5剂即愈也,20年后病逝。
Li ××, male, 54 years old, lived in Nanmen Town, Kaixian County. He could only stay at home all the year round because of chronic emphysema and continuous cough. Not to outdoor activities and labor also. Traveled in the spring of 93 because of me, a clinical see its tongue medium build, reddish, has a small white moss, then use normal "liver kidney soup" to add and subtract (platycodon grandiflorum, under the law, mulberry, salvia miltiorrhiza, etc) prescribing 10 agent, a dose of two days, 20 days to me, I the disease has been greatly reduced, please to make a diagnosis and give treatment, make a little adjustment to the original party,Another 15 doses were prescribed, and another dose was given for two days. Two months later, He said that after taking the medicine, he could not only go out for activities, but also carry manure and fertilize, and went to work in the field. I was surprised to hear the effect,Since then, occasionally due to a cold and mild relapse, generally take 3-5 doses of medicine to cure, died 20 years later.
(例六)唐××,女,时年68岁,住四川省万县市环城路近南门口处,因患糖尿病及风湿性关节炎,于93年4月初的一天早上自请一工人将其背到我诊所,言道“今晨起床时,突感腰膝疼痛明显,尤以双下肢无力而不能站立与行走更为显著,并恐发生下肢瘫痪,故请李医生救助我也”。我问其病情。观其面色,诊视舌脉,考虑为风湿寒邪入侵,所犯脏器以脾肾为主为甚,遂用补中益气汤(因舌体胖大),加防风、羌活、独活、怀膝、木瓜等13味药,3剂后,患者即撑着拐杖至我处复诊,后连续服用10余剂药以上诸症皆消矣。至97年春该病患又有所复发,但病情较轻,经服药(1-2周)即好转。此后10年间一直生活均能自理。
(Case 6) Tang ××, female, aged 68, living near the south gate of Huancheng Road, Wanxian City, Sichuan Province, invited herself to work one morning in early April, 1993, because she was suffering from diabetes and rheumatoid arthritis,A worker carried it to my clinic。Yan said, "When I got up this morning, I felt a sudden pain in my waist and knee, especially in my weak lower limbs, which made me unable to stand or walk. I was afraid of paralysis of my lower limbs, so I asked Dr. Li to help me." I asked about his condition. After observing the complexion and examining the pulse of the tongue, it was considered that the organs were invaded by wind, dampness and cold, and the spleen and kidney were the main organs. Therefore, buzhong Yiqi Decoction was used (because the tongue was fat and large), and 13 herbs including Fangfeng, Qiang Huo, Duhuo, Huai Knee and papaya were added。After 3 doses, the patient came to my office for further examination on crutches, and then took more than 10 doses of drugs continuously。In the spring of 1997, the patient relapsed, but the disease was mild and improved after taking medicine (1-2 weeks). He was able to live on his own for the next 10 years.
(例七)周××,男,时年36岁,住重庆市万州区弹子镇红旗村3组(电话023-58454699),因长时间腹泻,每天3-5次不等,时伴粘液,少有脓血并坠胀感兼杂,经当时万县、市、地区三级医院均诊断为“慢性结肠炎”,反复在此三级/个医院行西医药治疗,间有灌肠治疗,历时近7个月,仍无明显效果,因而病情一点未得到控制,在十分痛苦,毫无办法的情境时,遂于93年4月下旬寻医求治于我处,观其舌体中等,舌质淡紫红,少许白苔,从中医上余考虚为“气血均虚而夹湿邪侵犯”,脏腑已及肝、脾、肾、大肠也,遂用高鼓峰先师“疏肝益肾汤”加黄柏、银花、连翘、升麻、木香等药,10剂而大效,5个月而痊愈,至今已20年有余,从未复发过也。
(Case 7) Zhou ××, male, 36 years old, living in Group 3, Hongqi Village, Tanzi Town, Wanzhou District, Chongqing (tel: 023-58454699), due to a long time of diarrhea, 3-5 times a day, accompanied by mucus, little pus and blood, feeling of falling and distension and miscellaneous, was diagnosed as "chronic colitis" by wanxian county, city and regional tertiary hospitals at that time. She repeatedly received western medicine treatment in this three-level hospital, with enema treatment in between. The treatment lasted for nearly 7 months, but there was no obvious effect, so the disease was not under control at all. In the very painful situation, there was nothing to be done, so she sought medical treatment in our hospital in late April, 1993. From the traditional Chinese medicine, yu Kao deficiency refers to "deficiency of qi and blood and invasion by dampness evil". The zang-fu organs have reached the liver, spleen, kidney and large intestine。He then used gao Gufeng's "liver-relieving and kidney nourishing decoction" and phellodendron phellodendri, honeysuckle, forsythia, hemp, woody and other medicines, 10 doses of which had a great effect, and recovered in 5 months. Up to now, it has been more than 20 years, and there has never been a relapse.
(例八)向××,男,72岁,因患“前列腺肥大”,排尿不出,十分痛苦,只得先去医院安置保留导尿管,因一天到晚身带导尿管而感痛苦难受,即由其女儿扶至我处,盼望服中药治疗。余诊病时见其舌体中等,舌质淡紫红,有少许薄白苔,仍用“疏肝益肾汤”加黄柏、怀膝、丹参、猪苓等药,3剂而拔尿管,15剂药诸症皆息,3月后随访余问其为何未再续服中药治疗,对方答曰:我什么病症都没有了,还服药干啥!余不竟堂言。
Xiang ××, male, 72 years old,Due to "prostatic hypertrophy",Unable to urinate, she was very painful, so she had to go to the hospital for placement and retention of catheter. She felt painful and uncomfortable because of wearing catheter all day long, so she was helped to me by her daughter, hoping to take traditional Chinese medicine treatment. During the rest of the diagnosis, I found that her tongue body was medium, with light purple and red tongue and a little thin white moss. She still used "Liver-relieving and Kidney-nourishing decoction" with Phellodendri, Huaigenu, Salvia miltiorrhiza, poring and other drugs,After 3 doses of catheter extraction, 15 doses of medicine were all cured. After 3 months of follow-up, I asked why he did not take TCM treatment again, and the other person replied: I have no symptoms, why do I still take medicine? I can't help speaking.
(例九)郭××,男,时年49岁,住重庆市万州区牌楼街双碑路3-3号(手机:13668432998),因“双手指麻木伴右下肢麻木并酸软无力一年”,先去重庆“西南医院”经相关检查后诊断为“颈椎膨出症”(但其腰椎亦有骨质增生也),建议做手术治疗,但患者考虑(1)手术费高约10万元,特别是(2)手术后亦有可能不成功者/即有可能终身卧床不起,故未同意其治疗方案。后经人介绍,于2004年6月27日至我处求治,检查右手肌力在I-II级间,右下肢跛行,观其舌诊,舌现胖大,淡红微紫,无苔,竟用“补中益气汤”加川芎、丹参、肉桂、羌活、独活、怀膝、葛根15味药,大剂服用,10天小效,一月显效,3月基本痊愈,后述时现轻微头昏,腰疼,无力,观其舌仍显胖大,无苔,故嘱其早服“十全大补丸”,晚服“桂附地黄丸”剂量为每服13-15克,照此调理约2月后专门电告余“已如常人矣”(注:该患者在我处花费共计在1500元以内)。
(Case 9) Guo ××, male, aged 49, living at No. 3-3, Shuangbi Road, Paolou Street, Wanzhou District, Chongqing (Mobile phone: 13668432998), was diagnosed as "numbness in both fingers accompanied by numbness in the right lower limb and acid and weakness for one year" after relevant examination in Southwest Hospital of Chongqing。"Cervical ocele",(But her lumbar vertebrae also had hyperosteogeny), surgical treatment was recommended, but the patient considered (1)The operation cost about 100,000 yuan more,In particular, (2) there is a possibility of failure/lifelong bedridden after surgery, so I did not agree with his treatment plan. On June 27, 2004, he went to our clinic for treatment. The muscle strength of his right hand was between grade I-II, and his right lower limb was lame. His tongue was examined and found to be fat, light red and purple, and no moss。The effect was evident in January and basically cured in March,Later, there is slight dizziness, waist pain, weakness, and the tongue is still fat and mossy, so it is told to take "Shiquan Da Bu Wan" in the morning and "GUI Fu Rehmannia Wan" in the evening,The dose is 13-15 grams per dose. After about 2 months of conditioning, the special telegram says "I have returned to normal"。(注:该患者在我处花费共计在1500元以内)。
(例十)骆××,男,55岁,住重庆市万州区凉风乡供水站,于95年12月13日因血便在成都第五医院诊断为“直肠 ca”随即作了直肠癌切除术。该患从97年夏至今约9年间,一直服余自研抗癌中药,生活如常人无异。廿七年后即至今,仍健在。
(Case 10) Luo ××, male, 55 years old, living in Liangfeng Township water supply Station, Wanzhou District, Chongqing, was diagnosed as "rectal CA" in Chengdu Fifth Hospital on December 13, 1995, and then underwent rectal cancer resection。Since the summer of 1997, she has been taking anti-cancer traditional Chinese medicine developed by herself for about 9 years。Twenty-seven years later, he is still alive.
(例十一)黄××,男,现年72岁,住重庆市云阳县九龙乡,94年8月因“持续性血尿”在重庆市三峡医院及万州卫校附属医院作膀胱镜检查等,一致诊断为“膀胱癌”,即至我处服中药治疗,7剂药后血尿即消失,改用余研制的抗肾膀胱癌中药散剂(10克,3次/天)经服用6个月后达病症全无,身体健康且能参加体力劳动而停药。97年6月又现血尿,故第2次至我处服用前述中药散剂,3个月后自感身体状况良好而停药。2003年5月因“血尿”复发,又至我处服药一月余,症状(血尿)又很快消除,又停药至2005年夏去逝止,自觉身体状况正常。(余注:该患者为何治疗反复中停,一是一经服药症状(尿血)很快消除,二是经费不济之故也)。
(Case 11) Huang ××, male, aged 72, living in Jiulong Township, Yunyang County, Chongqing, underwent cystoscopy in Chongqing Three Gorges Hospital and Wanzhou Medical School Affiliated Hospital for "persistent hematuria" in August 1994"Bladder cancer",To my place to take traditional Chinese medicine treatment,Hematuria disappeared after 7 doses。Anti-kidney bladder cancer Chinese herbal powder (10 grams, 3 times a day) developed by Yu was used,After 6 months, the patient had no symptoms and was healthy and able to take part in physical labor,In June 1997, hematuria occurred again, so I took the above-mentioned Chinese herbal powder for the second time. Three months later, I stopped taking the medicine because I felt good. In May 2003, due to the recurrence of "hematuria", I took the medicine for more than a month. The symptoms (hematuria) were quickly eliminated, and the medicine was stopped until the death in the summer of 2005. I realized that my health was normal. (Note: Why did the patient stop treatment repeatedly,Symptoms of medication (blood in the urine) disappear quickly,The other is the lack of funds.
(例十二)何××,男,时年23岁,住重庆市万州区天城君宅路18号,于1998年4月渐发双下肢截瘫并感觉丧失,几经周折于该年8月底始在西南医院得以确诊“腰椎管肿瘤致双下肢截瘫,住该院准备手术治疗,但术前检查发现患有‘乙肝/小三阳’”,且肝功能异常,该院遂医嘱患者从重庆返万州将肝病治愈后再去重庆作手术治疗。患者返万后,回忆起余在治疗“乙肝/肝病”方面颇有经验,遂由其妻子至我处求医(主要是期望尽快治好肝病后再作腰椎管肿瘤手术),本人亲自到其住所为患者诊视,见其舌体中等,舌质红而偏紫,舌表面有少许薄白苔,遂符合余自研制的肝病ⅢI号药(疏肝益肾汤加减而成之中药散剂/于治疗早一中期肝硬化方面颇疗效)。用药20天后,其全瘫的双脚大拇趾可有动作,此时余即大胆断言“至服药满三个月时尔可以下床行走矣”。至该年11月底在我即将飞上海救治3名重症肝病及肝癌患者前,患者即可少许步行至我处面诊就医,而应了“服药三个月即可下床行走”之言。此后连服两月共5个月时即99年春节后即重操旧业——开出租车矣,而未去重庆作手术,这是否又是中医“异病同治”之极好例证(在用以活血祛瘀法为主治疗肝病时亦将其椎管肿瘤“化去之”)。随访26年即至今其肝脏情况良好,椎管肿痛未再复发。又注:此重要事例于2001年传至云南西双版纳的胡××,女,34岁,亦因双下肢瘫痪在昆明市医院诊断为“椎管肿瘤”,当时经治疗半年后,始可柱杖轻微活动,此时闻言远诊求治于我,余采用“遥控诊治”(见后附表格)方式,亦经6个月的治疗即康复如初,活动与工作如同常人,随访至今已25年未见复发。
He ××, male, 23 years old at the time, lived at No. 18, Junzhai Road, Tiancheng, Wanzhou District, Chongqing municipality. In April 1998, he gradually developed paraplegia of both lower limbsThe loss of sensation, after several difficulties, was diagnosed in Southwest Hospital at the end of August of that year: "Lumbar spinal canal tumor caused paraplegia of both lower limbs,He was admitted to the hospital for surgical treatment, but the preoperative examination found that he had 'hepatitis B/minor sanyang' "and abnormal liver function. The hospital then advised the patient to return to Wanzhou from Chongqing for surgical treatment after the liver disease was cured. After the patient returned, he recalled my experience in the treatment of "hepatitis B/liver disease", so his wife came to us for medical treatment (mainly hoping to cure his liver disease as soon as possible before lumbar spinal tumor surgery). I went to his residence to see the patient, and found that his tongue was medium, red and purple, with a little thin white moss on its surface. Therefore, it was consistent with liver disease ⅲ I drug developed by Yu Zi (a Chinese medicine powder made from shugan Yishen Decoction/effective in the treatment of early and middle stage cirrhosis). Twenty days after taking the medicine, his paralyzed feet and big toe could move. At this time, I boldly asserted that "you can get out of bed and walk when taking the medicine for three months." Before I flew to Shanghai to treat 3 patients with severe liver disease and liver cancer at the end of November,Patients can walk a little to my face for medical treatment。But should "take medicine three months can get out of bed to walk". After that, I returned to my old job of driving a taxi after the Spring Festival of 1999, instead of going to Chongqing for surgery. Is this another excellent example of "treating different diseases with the same treatment" of TRADITIONAL Chinese medicine (the spinal canal tumor was also "removed" when the method of promoting blood circulation and removing blood stasis was used to treat liver disease)。After 26 years of follow-up up to now, his liver was in good condition and there was no recurrence of spinal swelling and pain。Note: This important case was reported to Hu ××, a 34-year-old female from Xishuangbanna, Yunnan province, in 2001. She was also diagnosed as "spinal canal tumor" in Kunming Hospital because of paralysis of both lower limbs. At that time, after half a year of treatment, she could only start to move slightly,After 6 months of treatment, she recovered as before, with normal activities and work. No recurrence has been observed in 25 years of follow-up。
(例十三)冯××,男,时年84岁,住上海市,于2000年5月因“尿血”在上海瑞金医院经相关检查后确诊为“膀胱癌”,老人鉴于十分信任本医生,遂放弃了手术及化疗,一直坚持服本人所研究的“膀胱癌”中药散剂,以后6年余矣,一切正常,生活自理,且每天早上坚持行走一小时左右,老人自言“我已90岁高龄,如无疾患,亦不过如此矣,其他同时诊断出患有肺癌,膀胱癌,前列腺癌患者由于走的是西医药之路,即手术加化疗,皆早于3年前辞世,中医药真是好也。”
Feng ××, male, aged 84 and living in Shanghai, was diagnosed as bladder cancer in Shanghai Ruijin Hospital in May 2000 due to "blood in urine" after relevant examination. The old man gave up surgery and chemotherapy in view of his great trust in the doctor, and insisted on taking his own clinic all the timeThe study of "bladder cancer" Chinese herbal powder, more than 6 years later, all normal, living on their own,And every morning insist to walk about an hour, the old man said, "I am 90 years old, if there is no disease, it is just the same, other patients diagnosed with lung cancer, bladder cancer, prostate cancer because of the western medicine, surgery and chemotherapy, all died 3 years ago, traditional Chinese medicine is really good."
(例十四)戴××,男,时年59岁,上海市人,因患“肝硬化”失代偿期,于1998年10月住进上海市XX医院消化科,住院后不久即发生“肝性脑病(肝昏迷),虽经该院尽力抢救,仍昏迷已达七日之久,此时该患家属闻言“可找四川的李万泉医师,也许有救”,即与我通话(约在一下午的6点钟左右)咨询并求救治,我闻言即道:你可去街上药房购取两种中成药:(1)安宫牛黄丸;(2)牛黄解毒片急用,前者捣烂后灌服,后者(三片)塞入肛门内深处!次晨不及8点该患者家属来电“病人已清醒过来,感谢救命之恩!”。此后一直服用本人所研制的对症“肝病”中药散剂,直到2000年冬终因肝(脾)脏结构损害过重且时日较久而不治身亡。(注:此种用中成药遥控远程救治危重病人,且药效“立竿见影”,不得不证实我华夏医药之神奇也。)
Dai ××, male, 59 years old, from Shanghai, was admitted to the Department of Gastroenterology of XX Hospital in Shanghai in October 1998 due to decompensated liver cirrhosis, which developed soon after admission"Hepatic encephalopathy (hepatic coma), who has been in a coma for seven days despite the best efforts of the hospital,At this time, the patient's family members heard that "you can find Doctor Li Wanquan in Sichuan, maybe there is a cure", that is, they called me (about 6 o 'clock in the afternoon) to consult and seek treatment, I heard that: You can go to the street pharmacy to buy two kinds of Proprietary Chinese medicine:(1) Angong Niuhuang pill; (2) Bezoar jiedu tablets urgent use, the former smashed after taking, the latter (three pieces) into the depths of the anus! The next morning less than 8 o 'clock the patient's family members call "the patient has come to consciousness, thank the grace of life!" . Since then, he has been taking the Chinese herbal powder of "liver disease" developed by himself until the end of the winter of 2000, when he died of excessive damage to the liver (spleen) structure for a long time. (Note: this kind of remote treatment of critically ill patients with Chinese patent medicine, and the effect of "immediate effect", have to confirm my magic of Chinese medicine.)
(例十五)魏××,女,时年20岁,因红斑狼疮至双侧股骨头坏死,卧床已7月余,家中人等均在为其准备后事,后听人介绍,遂求助于我处,经本人至其家中,把脉并观察舌像,隧为其行中医药处方11剂(一剂2天),服完22天后,即可下床活动,后又连续调理18个月,至今11年未见复发。
Wei ××, female, was 20 years old at the time Lupus erythematosus to bilateral femoral head necrosis, bed for more than 7 months,After listening to her introduction, she came to our office for help. She went to her home in person, felt her pulse and observed her tongue image, and received a TCM prescription of 11 doses (one dose for 2 days)。After taking 22 days, he could get out of bed and move. After that, he continued to recuperate for 18 months. So far, no recurrence has been observed in 11 years.
(例十六)吴××,女,27岁,在京诊断为“克隆氏病”(全消化道溃疡),经西医药治疗3年无效,于97年春远程求治于我,遂用补中益气汤加减,并做成中医药传统剂型散剂,寄京城,让其服用九个月而痊愈,至今已二十多年未见复发。
(Example 16) Wu, female, 27 years old,Crohn's disease was diagnosed in Beijing (whole digestive ulcer),After three years of treatment with Western medicine, he was treated remotely in the spring of 1997 Add and subtract with Buzhong Yiqi decoction。And made into traditional Chinese medicine dosage form powder,Sent to Beijing, let it take nine months and cured, has not seen a relapse for more than 20 years.
(例十七)台湾针灸医学会理事长林××,男,时年59岁,96年秋突然心绞痛,台湾地区有关医院诊断为冠心病,并发心机梗塞,闻本人医术高超,故求本人处方,经观察远程舌像,见舌红,肝胆二经有黄苔,遂用“加味逍遥汤”化裁处方,服中药汤剂15天,即明显好转,并下床活动。(因此事,台湾针灸医学会,而特聘本人为会下肝脾病专业的客座教授)
Lin ××, male, 59 years old, chairman of Taiwan Medical Association of Acupuncture and Moxibustion, suddenly suffered from angina pectoris in the autumn of 1996, and was diagnosed as coronary heart disease by relevant hospitals in Taiwan,After observing the remote tongue image, I found that the tongue was red, and there was yellow moss in the liver and gallbladder. Then I used "Jiawei Xiaoyao Decoction" to cut the prescription, took Chinese medicine decoction for 15 days, and got out of bed and moved。(For this reason, the Taiwan Association of Acupuncture and Moxibustion invited me to be a visiting professor in the field of lower liver and spleen diseases.)
(例十八)关于魏××,女,45岁,于2017年秋,因肺部感染致呼吸肌无力,住京城某大医院ICU一月余,一直靠呼吸机维持生命。后其弟遂向本人求助,经本人远程行舌诊,望诊后,特分析并处方如下:
(Case 18) About Wei ××, female, 45 years old, in the autumn of 2017,Due to respiratory muscle weakness caused by lung infection, she has been hospitalized in ICU of a major hospital in Beijing for more than one month, and has been kept alive by ventilator.Later, his brother turned to me for help. After a remote tongue examination by myself, he made the following analysis and prescription:
1、中医辨证:气滞血瘀挟湿;2、治则:补气化瘀通络除湿;3、用方:古传名方<补中益气汤>合<六味地黄汤>加减;
4、处方:西洋参15 银柴胡6 黄芪15 白术15 当归(炒)10 甘草10 升麻15 陈皮10 熟地20 丹皮20 茯苓20 泽泻20 山药20 桔梗15田七10 丹参20 炒栀子15 黄柏20,共18味中药。煎液,连煎三次,每次煎液约500余ml,然后将3次药液混匀共1600ml;每次从胃管注入200ml,每天4次,即分别在早7点/下午12点/下午6点/晚l1点从胃管注入(一剂中药服两天也)。为保证早出显著疗效,宜减少各种流质饮食的注入,皆因以上中药内亦含有各种营养物质之故!
1, TCM syndrome differentiation: qi stagnation blood stasis dampness; 2, treatment: qi, stasis, collaterals and dehumidification; 3, the use of party: the ancient famous party "Buzhong Yiqi soup" and "Six taste dihuang soup" plus or minus;
Prescription: American ginseng 15 Silver bupleurum 6 Astragalus 15 Atractylodes atractylodes 15 Angelica (stir-fried) 10 Licorice 10 cohosh hemp 15 Tangerine peel 10 cooked ground 20 Danpi 20 Poria cocos 20 Rhizoma 20 Chinese yam 20 Platycodon platycodon 15 Tianqi 10 Danshen 20 Stir-fried Gardenia 15 Phellodendron 20, a total of 18 Traditional Chinese medicines. Decocting liquid, decocting liquid three times, each decocting liquid about 500 ml, and then three times of mixed liquid a total of 1600ml; 200ml each time from the gastric tube, 4 times a day, namely at 7 am / 12 PM / 6 PM/L1 respectively from the gastric tube (a dose of Chinese medicine for two days). In order to ensure early significant curative effect, appropriate to reduce the injection of all kinds of liquid diet, all because of the above traditional Chinese medicine also contains all kinds of nutrients!
该患服此汤药8天后即取掉呼吸机;再服汤药1周而康复出院,至今已近五年,病患未见复发。
The patient was taken off the ventilator 8 days after taking the decoction. One week after taking decoction, the patient recovered and was discharged from hospital. It has been nearly five years since then, and the patient has not seen a relapse.
二、巧用市/大药房售中成药
Second, skillfully use municipal/large pharmacies to sell Chinese patent medicine
(例一至五):轻度糖尿病,按实症(舌质红,表面有黄白苔)处方,即早上服“逍遥丸”,晚上8点服知柏地黄丸;虚症(舌体胖大、舌质淡红,无苔或少许白苔)处方,早上服“补中益气丸”,晚上8点服桂附地黄丸。成人剂量均为每次40粒浓缩小丸。湖北一例,本地四例,疗程一年,现已均在10年以上血糖一直正常。
(Examples 1-5) :Mild diabetes, according to the actual symptoms (red tongue, yellow and white moss on the surface) prescription, namely take "Xiaoyao pill" in the morning,8 p.m. Take Zhibai Rehmannia pill; Prescription for deficiency (fat tongue, reddish tongue, no moss or a little white moss), take "Buzhong Yiqi pill" in the morning, guifu Dihuang pill at 8 PM。The adult dose is 40 concentrated pellets each time. There were 1 case in Hubei province and 4 cases in local area. The treatment course was one year, and the blood glucose has been normal for more than 10 years now.
(例六—七):某大城市结婚三年一直不育,经本人观察舌像后,嘱其男方早服“逍遥丸”晚服“知柏地黄丸”;女方早服“十全大补丸”晚服“桂附地黄丸”,剂量均为每次40浓缩小丸。双方连服五个月后即怀孕,现第二胎已七岁余。
(Example 6-7) : a big city I've been infertile for three years After observing the tongue image, I instructed the male to take "Xiaoyao Pill" in the morning and "Zhibai Dihuang pill" in the evening. The woman took "Shiquan Da Bu wan" in the morning and "Guifu Dihuang Wan" in the evening, with a dose of 40 concentrated small pills each time。After taking the medicine for five months, both parties became pregnant, and now their second child is over seven years old.
(例八):西南某省会城市章××,男,时年31岁,因患艾滋病进入晚期,在省级专科治疗无效,遂至南方某大医院,去时尚能稳坐飞机的靠椅,治疗2周后返回所属省城,此时坐飞机不能坐稳靠椅,需要人挽扶。因病患发热,身痛,全身无力,不思饮食而住招待所,听国家艾滋病专家委员会黎教授专一推荐,求治于本人,遂处方:抗病毒冲剂1小袋冲水200毫升吞服、维C银翘片5片、西洋参胶囊3粒、一日三次。该患按此服药三次后,体温正常,乏力消除,并想进食。(此种疗效令病人及家属兴奋不已!通过此例的精确应用,中成药实属罕见疗效也可救急矣!)
(Case 8) : Zhang ××, male, 31 years old, capital city of a province in southwest China,Due to the advanced stage of AIDS, the provincial specialized treatment is ineffective,So he went to a big hospital in the south,To fashion an airplane seat,After 2 weeks of treatment, he returned to his provincial capital。You can't sit still in your seat, you need someone to help you,The patient was hospitalized in a hostel due to fever, body pain, general weakness, and lack of food and drink. Upon the recommendation of Professor Li of the National AIDS Expert Committee, he sought medical treatment for himself,Then the prescription was as follows: 1 small bag of antiviral granule, 200 ml of water, 5 vitamin C yinqiao tablets, 3 American ginseng capsules, three times a day. After taking this medicine three times, the patient's temperature was normal, fatigue was eliminated, and she wanted to eat。(Patients and their families are thrilled with the efficacy! Through the precise application of this case, Chinese patent medicine is rare and curative effect can be urgent!
(例九)在某大城市壹三岁零六个月男孩在2016年冬早上起来发高烧,体温达41度多,遂至该市儿童医院诊治,由于当天医疗费用多达2000元以上,又儿童打针痛苦,大人麻烦,故其父在下午6点遂向本人求治,我大胆嘱其:可不去医院了,即到街上大药房购买中成药:抗病毒冲剂及银柴冲剂,每次两冲剂各一小袋,一起冲半杯水饮用,每日三次。结果果应本人预计的时间即四天治愈康复。
A boy aged three years and six months in a big city got up in the morning of the winter of 2016 He went to the children's Hospital of the city for diagnosis and treatment because the medical expenses on that day amounted to more than 2,000 yuan ,And children injection pain, adults trouble, so his father in the afternoon at 6 o 'clock hence to me for treatment, I boldly told it: can not go to the hospital, namely to the street pharmacy to buy Chinese patent medicine: antiviral infusion and silver chai infusion, each two infusion each small bag, together with half a cup of water drinking, three times a day.The results should be cured within four days of my expected time.
【附四:预防新冠病毒的中成药】
[Annex 4: Prevention of Novel Coronavirus Chinese Patent Medicine]
一、成人早上饭前:服抗病毒冲剂(颗粒)两小袋成一杯水(约200ml),吞服银翘解毒丸12克;
One, adults in the morning before meals: take antiviral chong (granules) two small bags into a cup of water (about 200ml), swallow yinqiao jietoxification pills 12 grams;
二、成人晚上8点:服药同早上一样。
Adults 8 p.m. : Take medicine as in the morning.
此方已在迪拜一轻度感染者/年轻中国患者身上见效!(即服一周后自感一身轻松,之前的发热微咳乏力纳差诸病状消失!)!!。
This formula has been effective in a mildly infected/young Chinese patient in Dubai! (That is, after taking it for a week, I felt relaxed, and the symptoms of fever, cough, fatigue, appetite and other diseases disappeared!) !!!!! .
此文很值得一读,因笔者一为中西医结合专家,二有29年的抗病毒临床经验及成果!也即对国家及全体人民防治新冠性肺炎有着巨大的现实意义和深远的历史意义;三是李医师研究的抗乙肝病毒及艾滋病的中药已在94-95年经中美两国相关权威机构鉴定结果良好,而无任何毒副作用;四是我国治疗新冠性肺炎的中医药有了,但严重不足的是还没将消灭病原体即根除新冠病毒的强效中医药研发出来(见李万泉医师从2020年5月至今陆续发表在网络上的学术论文即处方/经验性中医药)。两年来的艰苦抗疫实践凸显,只有国医民医共同努力,方能彻底铲除新冠病毒,让全世界早日得到安宁!!!
This article is worth reading, because the author is an expert of integrated traditional Chinese and western medicine, 2 have 29 years of antiviral clinical experience and results! In other words, it is of great practical significance and far-reaching historical significance to the prevention and treatment of COVID-19 for the country and all the people. Third, the traditional Chinese medicine against HEPATITIS B virus and AIDS studied by Dr. Li had been approved by the relevant authorities in China and the United States in 1994 and 1995, without any toxic and side effects. Fourth, Chinese medicine for the treatment of COVID-19 has been available in China, but the serious shortage is that there has not been a strong effect of Chinese medicine for the elimination of pathogens, namely the eradication of novel Coronavirus (see Dr. Li Wanquan's academic papers, namely Prescription/Empirical Chinese Medicine, published on the Internet from May 2020 to now). The hard work of the past two years has been highlighted. Only with the joint efforts of the Chinese medical community and the private medical community can we eradicate the Novel coronavirus and bring peace to the world at an early date!!
附:<我国著名中西医结合专家>——
如需用其艰辛研究与应用 30 年的中药制剂(中散剂/粉剂),而又不能前来我处亲诊的,需提供以下资料与状况!:
Appendix :< famous Chinese and western medicine expert > --
If you need to use the Chinese medicine preparation (medium powder/powder) which has been studied and applied for 30 years, and you cannot come to my office for personal treatment, you need to provide the following information and status! :
一,有关诊断疾病方面的
One, about diagnosing diseases
二,出院报告书,
Two Ii. Discharge Report,
三,目前的主要病状;
Three The main symptoms at present;
四,大小便情况及体重!;
Four, defecation situation and weight! ;
五,舌像!指自然光线下用手机将舌头(舌面的前后部)照个像,发到李医师手机上!——这是病人不能前来亲诊的最简便最有效的诊治/处方(也是李医师在中医上诊断/看舌诊为主的独特)诊治方法!
Five, the tongue! Refers to the natural light under the tongue (tongue front and back) with a mobile phone photo, sent to Doctor Li mobile phone! - This is the simplest and most effective method of diagnosis/prescription for patients who cannot come to see the patient personally (also the unique method of diagnosis/tongue examination by Dr. Li in TCM).
<特注>:凡新冠性病人在西医治疗无效,且系外地患者无论轻重,亦可采用上法求医,李医师乐意远程为其用以上中医特效药免费至治愈即检测不出新冠病毒的根治性效果!
< Special note > : All patients with COVID-19 who have failed in western medicine treatment and who are outside China, regardless of severity, can also seek medical treatment with the above specific Chinese medicine, Dr. Li is willing to remotely use the above specific Chinese medicine for free until they are cured, i.e. cannot detect the radical effect of novel Coronavirus!
站在新起点,中医领域改革进展、如何更好地创新、传承、发展?这些问题都备受关注。面对一些中医发展难点、改革焦点,需要中医药同仁们积极发挥自身优势,多建务实之言、多献睿智之策,亮出中医高“言值”,利用媒体传播的优势,让两会期间中医人的声音为全国两会增加光彩,助推中国中医乘风破浪、勇往直前。
Standing at a new starting point, how to better innovate, inherit and develop TCM field? These issues are getting a lot of attention. Facing some development difficulties, the focus of the reform of traditional Chinese medicine, Chinese medicine colleagues will need to actively play their own advantages, build practical words and offer wisdom, showing high "value" of traditional Chinese medicine, take advantage of the media to make during the two sessions of traditional Chinese medicine person's voice for national annual increase luster, booster ride the waves in China's traditional Chinese medicine, and go forward.
【注,本文所指<国医>为仍在国家单位上班的中医师;<民医>为我国广大的民间中医生】
[Note, the < traditional Chinese medicine > referred to in this article refers to the traditional Chinese medicine doctors still working in the state units; the < traditional Chinese medicine > refers to the majority of Chinese folk doctors.]
附:李万泉大夫 Tel:13908264671
Attached: Dr. Li Wanquan Tel:13908264671